READING TIME

Es hora del READING! Aunque has trabajado el Reading de esta unidad con el Listening y el Speaking, ahora vamos a profundizar más en este aspecto. Lee las frases y anota el vocabulario nuevo en tu cuaderno. Escribe una oración propia con cada nueva palabra que aprendas.

Haremos esto para todas las unidades de estudio.


Baby-Talk son palabras infatilizadas y que usan tanto adultos como niños. En castellano equivaldría a los diminutivos, pero es más que eso, porque no se refiere a que las cosas son pequeñas; es más bien un apelativo cariñoso para las cosas. 


Veamos los diminutivos más habituales para juguetes, ropa, partes del cuerpo...


Cuddly 

Adjetivo para cualquier cosa abrazable. “To cuddle” significa abrazar, achuchar o acurrucar. Por tanto, algo que es cuddly, es abrazable. Se usa para decirle a un niño que es muy abrazable o también un peluche. 


You are so cuddly. 

Eres tan abrazable.


The teddy is so cuddly.  

El osito es tan achuchable. 


Owie, Booboo

Un owie o un booboo es una pupa. 


I have an owie on my finger.  

Tengo una pupa en el dedo. 


Let me see your booboo.  

Déjame ver tu pupa. 


Dolly

Es el apelativo cariñoso de muñeca (doll). 


Where is your dolly? 

Dónde está tu muñeca.


Play with your dolly. 

Juega con tu muñeca.


Duckie or ducky 

Puede referirse al típico patito de juguete o al patito de verdad. Las dos ortografías son correctas. 


Let's put the ducky in the bathtub. 

Vamos a meter al patito en la bañera. 


Quack quack goes the ducky. 

El patito hace quack-quack. 


Teddy, teddy bear

Se refiere al osito de peluche. Si usamos sólo la palabra teddy, puede ser cualquier peluche. 


My favourite toy is my teddy bear. 

Mi juguete favorito es mi osito de peluche. 


I sleep with teddy. 

Yo duermo con mi osito. 


Bally or ballie

Se refiere a una pelota, por lo general, pequeña. 


Pass me the bally.

Pásame la pelotita. 


Roll the bally. 

Haz rodar la pelotita. 


PJ’s 

PJ's es corto para pajamas (pijama). Se pronuncian las letras -p -j en inglés. 


Put on your PJ's. 

Ponte el pijama. 


Take off your PJ's

Quítate el pijama. 


Nightie

Es el camisón de dormir. Viene de nightdress (literalmente, vestido de noche) 


Will you wear a nightie tonight or PJ's

Qué te vas a poner esta noche, tu camisón o tu pijama.


I can't find your nightie. 

No encuentro tu camisón. 


Shoesies 

Cuandos referimos a los zapatos de una manera juguetona o afectuosa. 


Put on your shoesies. 

Ponte los zapatitos. 


What cute little shoesies. 

Que bonitos zapatitos. 


Footsies

Para referirnos a los piecitos. 


Whose footsies are these?

De quién son estos piececitos. 


I am going to eat your baby footsies. 

Me voy a comer esos piececitos de bebé. 


Hay un juego que también se llama footsie, donde cada uno intenta poner su pie encima del pie del otro. 


Toesies 

Para referirnos a los deditos de los pies. Para los dedos de las manos tenemos otra palabra que es fingers, y no tiene diminutivo. 


Five little toesies. 

Cinco deditos de los pies. 


Cute little toesies. 

Bonitos deditos de los pies. 


Tummy

Para referirnos a la barriguita. 


Does your tummy hurt?

Te duele la barriguita?


Shall I massage your tummy?

Te hago un masaje en barriguita?

Choo-choo train 

Para referirnos a un tren. Choo-choo es el sonido que hacen los trenes. 


Look! A choo-choo train. 

Mira! Un trenecito. 


Let's play with your choo-choo train. 

Vamos a jugar con tu trenecito. 



Completar y continuar